You are viewing [info]al_mak's journal

Алексей Макушинский
Очень приятно и лестно для автора: http://magazines.russ.ru/sib/2012/5/e15.html
 
 
Алексей Макушинский
Когда придет к тебе депрессия,
Ты просто ей скажи: "Не здеся я".
 
 
 
Алексей Макушинский
06 May 2012 @ 11:04 am
Любимые стихи. Актуально, как никогда...

Pierre Corneille (1606-1684)
"Marquise, si mon visage...", 1658
 
Marquise, si mon visage
A quelques traits un peu vieux,
Souvenez-vous qu'à mon âge
Vous ne vaudrez guère mieux.

Le temps aux plus belles choses
Se plaît à faire un affront:
Il saura faner vos roses
Comme il a ridé mon front.

Le même cours des planètes
Règle nos jours et nos nuits:
On m'a vu ce que vous êtes;
Vous serez ce que je suis.

Cependant j'ai quelques charmes
Qui sont assez éclatants
Pour n'avoir pas trop d'alarmes
De ces ravages du temps.

Vous en avez qu'on adore;
Mais ceux que vous méprisez
Pourraient bien durer encore
Quand ceux-là seront usés.

Ils pourront sauver la gloire
Des yeux qui me semblent doux,
Et dans mille ans faire croire
Ce qu'il me plaira de vous.

Chez cette race nouvelle,
Où j'aurai quelque crédit,
Vous ne passerez pour belle
Qu'autant que je l'aurai dit.

Pensez-y, belle Marquise;
Quoiqu'un grison fasse effroi,
Il vaut bien qu'on le courtise
Quand il est fait comme moi.
 
 
Алексей Макушинский

Anne Hathaway
by Carol Ann Duffy from The World's Wife

'Item I gyve unto my wife my second best bed ...'
(from Shakespeare's will)

The bed we loved in was a spinning world
of forests, castles, torchlight, clifftops, seas
where we would dive for pearls. My lover's words
were shooting stars which fell to earth as kisses
on these lips; my body now a softer rhyme
to his, now echo, assonance; his touch
a verb dancing in the centre of a noun.
Some nights, I dreamed he'd written me, the bed
a page beneath his writer's hands. Romance
and drama played by touch, by scent, by taste.
In the other bed, the best, our guests dozed on,
dribbling their prose. My living laughing love -
I hold him in the casket of my widow's head
as he held me upon that next best bed.

 
 
Алексей Макушинский
Итак. в "Знамени" начал выходить мой роман "Город в долине": http://magazines.russ.ru/znamia/2012/5/m2.html
Это лучшее, по-моему, что я написал.
Но - он выходит в "журнальном варианте", сокращенном примерно на треть.
Поэтому, дорогие друзья и френды, если вы вдруг решите читать его в сети. не делайте этого! А просто напишите мне, и я пришлю вам полный вариант.
А уж потом и книжка выйдет...
 
 
Алексей Макушинский
"Вера. Вы пишете стихи?
Беляев. Нет. А что?
Вера. Так (Помолчав.) У нас в пансионе одна барышня писала стихи.
Беляев (затягивая зубами узел). Вот как! и хорошие?
Вера. Я не знаю. Она нам их читала, а мы плакали.
Беляев. Отчего же вы плакали?
Вера. От жалости. Так ее было жаль нам!"

Тургенев, знаете ли, "Месяц в деревне"
 
 
Алексей Макушинский
12 April 2012 @ 04:56 pm
Piazza dell’Anfiteatro

Здесь был когда-то
амфитеатр, теперь
здесь просто дома,
но площадь
осталась круглой,
как при Марке

Аврелии. Значит,
прошлое – это форма,
ты говоришь мне.
Содержанье другое,
но форма та же.
Тот же круг,

проведенный римским
архитектором,
которого имени
мы не знаем,
и никогда не узнаем,
да и на что нам?

Мы сидим в кафе,
глядя на сувенирные
лавочки, где продают
открытки, майки,
раскрашенные
тарелочки, прочую

дребедень. Какая
драма идет на этой
сцене? Гладиаторы
умирают (или не
умирают). Лицедеи
смешат толпу…

Посмотрим просто,
веселым взглядом
на то, что здесь
происходит. Зеленые
ставни закрыты,
белье болтается

на веревках, трех-
цветный флаг
надеется улететь,
официантка приносит
льдистую кока-
колу школьникам,

с важным видом
достающим из рюкзаков
зажигалки и сигареты.
Зажигалки гаснут,
(как трудно
взрослеть на ветру).

А все же мы знаем,
что мы не только
зрители в этой драме.
Зеваки и соглядатаи,
блуждающие по миру,
из города в город,

мы слишком смертны,
чтобы только смотреть.
Форма длится,
но содержание погибает.
И пусть мы так же
далеки от того, что

здесь происходит,
как те актеры на тех
(если были они)
котурнах, под теми
масками (если были
маски), похожими

(вдруг мне кажется)
на наши лица, твое
и мое...
 
 
Алексей Макушинский
Допустим, я занимаюсь некими генеалогическими разысканиями - ну, скажем для простоты, хотел бы узнать что-нибудь о братьях моей прабабушки - вот как, по Вашему мнению, мне следует действовать?
 
 
Алексей Макушинский
08 April 2012 @ 01:16 pm
Кто из Вас разбирается в русской военной форме, господа?
Вот это господин на фотографиях (на второй фотографии он стоит) - что за форма на нем?
И какой орден?


Посмотреть на Яндекс.Фотках


Посмотреть на Яндекс.Фотках